Marcial Gala, écrivain, poète et architecte cubain partageant son temps entre Cienfuegos et Buenos Aires, s’applique dans l’entièreté de son œuvre littéraire à montrer les divisions demeurantes du peuple cubain, notamment une certaine fracture sociale accentuée par les sentiments dissemblables que suscitent la politique et l’histoire tumultueuses de l’île, et défendre les voix mésestimées en cette communauté, à savoir celles des enfants, des Noir·es, des personnes LGBTQIA+. Il compose ainsi une œuvre qui se veut à la fois poétique et critique, imaginative et engagée. Il adopte du reste cette même approche pour l’écriture d’Appelez-moi Cassandre, un roman traduit de l’espagnol par François-Michel Durazzo. Marcial Gala y crée en effet un univers réaliste magique au moyen d’une écriture précise et mène ses lecteur·rices aux … Continuer la lecture de « Appelez-moi Cassandre de Marcial Gala, un Cuba mythologique »
François-Michel Durazzo
François-Michel Durazzo est un écrivain et traducteur littéraire français né en 1956. Il traduit essentiellement de l’espagnol, du catalan et du grec moderne vers le français, et a ainsi traduit les œuvres de Ricardo Piglia, Jaume Pont, David Toscana, Miquel de Palol, Mayra Santos-Febres et Antònia Vicens. Il est membre du comité de rédaction de la revue littéraire Apulée.
François-Michel Durazzo est l’auteur de :
- Finisterres (Librairie bleue, 1998)