LaRose est un roman de Louise Erdrich paru en France au mois de janvier 2018 dans la collection « Terres d’Amérique » des éditions Albin Michel. Il est traduit de l’anglais vers le français par Isabelle Reinharez. LaRose propose une fiction au contexte historique bien défini dans laquelle il est question de violence armée, de deuil et de reconstruction. Le destin scellé de LaRose Les Iron et les Ravich sont deux familles voisines de Dakota du Nord. Emmaline Iron et Nola Ravich sont demi-sœurs mais n’entretiennent pas de réelle relation. Leurs deux maris en revanche, Landreaux et Peter respectivement, sont amis et ont pour habitude de se retrouver de temps à autre pour discuter. À l’ouverture de la saison de la chasse, Landreaux, impatient de … Continuer la lecture de « LaRose de Louise Erdrich, ou comment pardonner l’impardonnable »
Isabelle Reinharez
Isabelle Reinharez est une traductrice littéraire française, qui propose la traduction de textes de l’anglais vers le français. Elle a travaillé pour de nombreuses maisons d’édition, notamment pour Albin Michel et Actes Sud.
Isabelle Reinharez a aussi dirigé la collection anglo-américaine des éditions Actes Sud. On la retrouve à la traduction d’auteurs comme Anne Enright, Louise Erdrich, Madison Smartt Bell, Robert Olen Butler et Cormac McCarthy.