Au fond de l’eau de Paula Hawkins, un thriller polyphonique plein de noirceur

Copyright : Sonatine

Auteure d’un premier thriller intitulé La Fille du train, l’écrivaine britannique Paula Hawkins poursuit son entreprise romanesque au premier semestre 2017 avec Au fond de l’eau, un titre paru en français aux éditions Sonatine grâce à la traduction de Corinne Daniellot et Pierre Szczeciner. Dans ce deuxième thriller, la romancière traite des notions de deuil et de relations familiales au moyen de multiples personnages résidant dans un même village. Deux femmes mortes en un même lieu Au fond de l’eau démarre ainsi en août 2015 dans une petite localité rurale d’Angleterre nommée Beckford. C’est ici qu’une mère célibataire, Danielle « Nel » Abbott, est retrouvée morte au fond d’une rivière. Cette nouvelle est un choc pour ses proches, mais pas aussi franc et traumatisant que l’on pourrait … Continuer la lecture de « Au fond de l’eau de Paula Hawkins, un thriller polyphonique plein de noirceur »

La Fille du train de Paula Hawkins, un thriller aux retombées internationales

Copyright : Sonatine

Écrivaine britannique née au Zimbabwe, Paula Hawkins défraie la chronique littéraire internationale en 2015 avec son thriller intitulé The Girl on the Train. Ce roman, connu en France sous le titre La Fille du train, traduit de l’anglais par Corinne Daniellot, n’est pourtant la première œuvre publiée de son auteure qui a, entre autres, travaillé pour The Times. Paula Hawkins a ainsi écrit The Money Goddess, un livre proposant des conseils financiers aux femmes ; et quatre romans qualifiés de fictions romantiques sous le pseudonyme d’« Amy Silver ». I realized I do tragedy better than comedy.[1] J’ai réalisé que j’écris la tragédie mieux que la comédie. À mesure que Paula Hawkins compose des textes de fiction pour son éditeur, elle comprend qu’elle n’a pas la fibre des écrivains … Continuer la lecture de « La Fille du train de Paula Hawkins, un thriller aux retombées internationales »