Écrivaine suédoise née en 1974, Camilla Läckberg compose essentiellement des ouvrages de littérature policière (romans d’enquête, polars et/ou thrillers). Son premier roman, intitulé Isprinsessan dans sa langue originelle, est publié en France en 2008 dans la collection « Actes noirs » des éditions Actes Sud, sous le titre La Princesse des glaces, grâce à une traduction de Lena Grumbach et Marc de Gouvenain. En avril 2019, Camilla Läckberg est de retour sur le devant de la scène littéraire française avec un nouvelle série de romans intitulée La Vengeance de Faye. Le tome premier de cette série, La Cage dorée, est traduit du suédois vers le français par Rémi Cassaigne. L’écrivaine y retrace le parcours d’une femme bafouée installée au sein d’une « cage dorée », au moyen d’une énonciation intrigante. Son héroïne … Continuer la lecture de « La Cage dorée de Camilla Läckberg, la vengeance d’une femme est douce et impitoyable »
Rémi Cassaigne
Rémi Cassaigne est un traducteur littéraire, écrivain, interprète et luthiste français né en 1971. Il fait partie de l’Ensemble Céladon, un ensemble instrumental et vocal qui rassemble six musiciens issus de la classe de Musique ancienne du Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Lyon.
Rémi Cassaigne traduit du suédois au français, notamment les œuvres de Håkan Bravinger, Arne Dahl, M. T. Edvardsson, Åke Edwardson, Peter Englund, Lisa Hågensen, Michael Hjorth, Bengt Jangfeldt, Jonas Karlsson, Camilla Läckberg, David Lagercrantz, Ola Larsmo, Åsa Larsson, Mara Lee, Henning Mankell, Niklas Natt och Dag, Bengt Ohlsson, Emelie Schepp, Viveca Sten, Erik Axl Sund, Anne Swärd, Philip Teir et Johan Theorin.
Rémi Cassaigne est l’auteur de :
- Transports (Denoël, 2002)
- Comme si elle était morte (Denoël, 2004)