Les éditions Arthaud offrent en lecture deux ouvrages singuliers, d’expressions italienne et espagnole, pour leur rentrée littéraire 2022 ; ils sont composés par des auteur·es régulièrement publié·es par la structure éditoriale. Une rentrée étrangère La rentrée dite étrangère des éditions Arthaud nous propose de redécouvrir la plume de Paolo Rumiz et Zoé Valdés. Dans son ouvrage originellement publié en 2019, d’une terrible actualité néanmoins, Paolo Rumiz, traduit par Béatrice Vierne, se questionne sur le phénomène de globalisation en Europe. Il part de fait à la rencontre des disciples de Benoît de Nursie et observent leur mode de vie en abbaye pour mieux réfléchir à l’Européen·ne dit·e ultra-connecté·e d’aujourd’hui. Zoé Valdés, traduite par Aymeric Rollet, s’intéresse ici à la figure de Paul Gauguin, peintre du XIXe siècle dont l’œuvre est … Continuer la lecture de « Rentrée littéraire 2022 – Arthaud »
Zoé Valdés
Zoé Valdés est scénariste et écrivaine cubaine née en 1959. Elle est aussi de nationalités espagnole et française. La parution de son ouvrage intitulé La nada cotidiana, Le Néant quotidien dans l’édition française, est dénigré par le régime cubain ; elle choisit subséquemment de s’exiler en France, où elle a notamment étudié et travaillé pour la délégation de Cuba de l’UNESCO à Paris. Elle écrit en espagnol et en français.
Zoé Valdés est l’auteure de :
- La Nuit à rebours (Arthaud, 2013)
- La Habana, mon amour (Stella Maris, 2015)
- La Havane, mon amour (Arthaud, 2016)
- La Femme qui pleure (Arthaud, 2015)
- Désirée Fe (Arthaud, 2018)
- Un amour grec (Arthaud, 2021)
- Paul (Arthaud, 2022)