Khalil de Yasmina Khadra, dans la peau d’un terroriste

Copyright : Julliard

Khalil est le dernier roman de Yasmina Khadra paru chez Julliard à l’occasion de la rentrée littéraire automnale 2018. Yasmina Khadra décide de revenir sur les terribles attentats de novembre 2015 dans cette fiction narrative. Plutôt que de suivre les pensées d’une victime de ces attaques parisiennes, l’auteur propose de découvrir les élucubrations d’un jeune homme prêt à se sacrifier lui-même en vue de sa « mission capitale ». C’était un pari particulièrement osé et bien pensé de la part de ce romancier que de choisir de confronter ses lecteurs aux idées noires d’un jeune en perdition. Comprendre l’incompréhensible, ou du moins l’envisager, avec les réflexions d’un kamikaze Quand démarre ce roman, le lecteur est d’ores-et-déjà plongé au cœur de Paris, à … Continuer la lecture de « Khalil de Yasmina Khadra, dans la peau d’un terroriste »

L’interview de la poétesse Clotilde de Brito, lauréate de la Coupe du monde de slam 2015

Copyright : Yvon de Kervinio

Clotilde de Brito a participé à la neuvième édition du festival des Mots libres de la ville de Courbevoie se tenant au mois de juin 2018. Elle proposait, à cette occasion, de participer à un atelier d’écriture enrichissant, et d’assister à son spectacle de slam Histoire(s) singulière(s). J’ai découvert alors une personne dont les mots ont su me toucher et dont l’histoire m’a beaucoup inspirée. C’est donc avec un très grand enthousiasme que je vous propose de découvrir aujourd’hui l’interview de Clotilde, que je remercie une nouvelle fois pour sa bienveillance, son temps et ses réponses. Bonjour Clotilde ! Quand avez-vous commencé à écrire ? J’ai commencé à écrire vers l’âge de dix/onze ans. Quand j’avais cinq ans, j’aimais bien prendre des livres … Continuer la lecture de « L’interview de la poétesse Clotilde de Brito, lauréate de la Coupe du monde de slam 2015 »

Genie et Paul de Natasha Soobramanien, une vive revisite de Paul et Virginie

Copyright : Gallimard

Genie et Paul est le premier roman de Natasha Soobramanien, écrivaine de nationalités anglaise et mauricienne. Il paraît en France au mois d’avril 2018 au sein de la collection « Continents noirs » des éditions Gallimard, et est traduit de l’anglais vers le français par Nathacha Appanah. Genie et Paul est une œuvre contemporaine qui rend subtilement hommage au texte classique du XVIIIe siècle écrit par Jacques-⁠Henri Bernardin de Saint-Pierre intitulé Paul et Virginie. Cet ouvrage est originellement paru chez Myriad Editions en 2012. L’histoire d’un départ qui bouleverse toute une famille Genie Lallan est une jeune femme de vingt-six ans emmenée d’urgence à l’hôpital à Londres à quatre heures du matin. Quand elle sort de son état d’inconscience, Genie a complètement perdu … Continuer la lecture de « Genie et Paul de Natasha Soobramanien, une vive revisite de Paul et Virginie »

Girl In Translation de Jean Kwok, l’aspiration des migrants à une vie meilleure

Copyright : Riverhead Books

Girl in Translation est le premier roman de Jean Kwok. Il paraît dans son édition princeps au mois d’avril 2010 chez Riverhead Books. Jean Kwok est une écrivaine de nationalités chinoise et états-unienne. Elle naît à Hong Kong et, avec sa famille, émigre vers les États-Unis alors qu’elle n’a que cinq ans. Elle a passé une partie de son enfance et adolescence à travailler dans une usine de fabrication de vêtements située dans le quartier de Chinatown à New York, dans le but d’aider ses parents à subvenir aux besoins de leur foyer[1]. Forte de cette expérience singulière, Jean Kwok travaille d’arrache-pied pour parvenir à s’inscrire à l’université. À un stade de son parcours scolaire, elle jongle avec quatre jobs différents pour … Continuer la lecture de « Girl In Translation de Jean Kwok, l’aspiration des migrants à une vie meilleure »

Sourires de loup de Zadie Smith, un regard incisif sur l’immigration

Copyright : Gallimard

Sourires de loup est le premier roman de l’écrivaine anglaise Zadie Smith. Il paraît en 2000 sous le titre White Teeth et est publié en France l’année suivante dans la collection « Du monde entier » des éditions Gallimard grâce à une traduction de Claude Demanuelli. Née en 1975 d’une mère jamaïcaine ayant immigré en Angleterre six années avant sa naissance et d’un père anglais plus âgé que cette dernière (de presque trente ans son aîné), Zadie Smith navigue dans les eaux du métissage. Elle tire ainsi son inspiration pour l’écriture de ses expériences littéraires (elle étudie la littérature anglaise à l’université de Cambridge) et humaines (attachée à sa double culture), des expériences de vie de ses parents dont l’histoire insuffle à la romancière le … Continuer la lecture de « Sourires de loup de Zadie Smith, un regard incisif sur l’immigration »

Tropique de la violence de Nathacha Appanah, Mayotte n’est pas un paradis sur Terre…

Copyright : Gallimard

Tropique de la violence est le sixième roman de Nathacha Appanah. Il paraît au mois d’août 2016 au sein de la collection « Blanche » des éditions Gallimard, et est lauréat de nombreux prix littéraires dont le prix Femina des lycéens 2016, le prix Roman France Télévisions 2017, le prix du Roman métis des lycéens 2017 et le prix Anna de Noailles de l’Académie française 2017. Nathacha Appanah est une journaliste, écrivaine et traductrice franco-⁠mauricienne née en 1973. Elle travaille d’abord en tant que journaliste à l’Île Maurice avant de s’installer en France en 1998. Elle y termine une formation dans le domaine du journalisme et de l’édition, et démarre sa carrière dans la presse écrite. Le premier roman de Nathacha Appanah, Les Rochers de Poudre d’Or, … Continuer la lecture de « Tropique de la violence de Nathacha Appanah, Mayotte n’est pas un paradis sur Terre… »

Réveiller les lions d’Ayelet Gundar-Goshen, le mystère entier de ce que réserve la vie

Copyright : Presses de la Cité

Réveiller les lions est le deuxième roman d’Ayelet Gundar-⁠Goshen. Il paraît en France aux éditions Presses de la Cité au mois de septembre 2017 et, est traduit de l’hébreu vers le français par Laurence Sendrowicz. Ayelet Gundar-⁠Goshen est une romancière et scénariste israélienne née en 1982. Elle obtient un diplôme en psychologie clinique à l’université de Tel-Aviv, et a étudié, entre autres, le cinéma et l’écriture de scénarios à l’École de Cinéma et Télévision Sam Spiegel de Jérusalem. Son premier roman, Une nuit, Markovitch, paraît en France au mois d’août 2016 aux éditions Presses de la Cité. Réveiller les lions est un roman proposant une réflexion sur la vie dans sa globalité, sur le chemin des éventualités auxquelles chacun doit faire face chaque jour. … Continuer la lecture de « Réveiller les lions d’Ayelet Gundar-Goshen, le mystère entier de ce que réserve la vie »

Une fille dans la jungle de Delphine Coulin, une immersion dans la jungle de Calais

Copyright : Grasset

L’État français a procédé au démantèlement de la jungle de Calais le 24 octobre 2016[1]. Cette opération vise selon Le Parisien à mettre à l’abri les personnes qui vivent en situation irrégulière dans des conditions délicates, et à leur faciliter leur demande d’asile. La ville portuaire de Calais située en bordure de la Manche accueille alors près de 10 000 réfugiés clandestins d’après Le Figaro[2]. Delphine Coulin met en relief ce fait d’actualité au sein d’Une fille dans la jungle. Plutôt que d’insister sur des statistiques déjà relayées par les journaux et autres médias, l’écrivaine choisit de marquer les esprits en invitant ses lecteurs à découvrir le monde de la jungle. Ainsi cette dernière ne fait pas ici référence à un … Continuer la lecture de « Une fille dans la jungle de Delphine Coulin, une immersion dans la jungle de Calais »

Encore de Hakan Günday, les dessous de l’immigration en Turquie

Copyright : Le Livre de Poche

Encore est un roman de Hakan Günday publié en France pour la première fois au mois d’août 2015 au sein des éditions Galaade. Intitulé Daha dans son édition princeps, cet ouvrage est traduit du turc vers le français par Jean Descat, et est disponible depuis mars 2017 au format poche au sein des éditions Le Livre de Poche. Hakan Günday est un écrivain turc né en Grèce en 1976 ayant étudié à Ankara et à Bruxelles. En 2011, il obtient le prix du Meilleur Roman de l’année en Turquie pour Az, un ouvrage que l’on retrouve en France avec le titre D’un extrême l’autre. Il est le récipiendaire du prix Médicis étranger 2015 pour Encore. Encore est un roman singulier traitant de la condition … Continuer la lecture de « Encore de Hakan Günday, les dessous de l’immigration en Turquie »