Héritage de Miguel Bonnefoy, un siècle de migrations

Copyright : Rivages

Miguel Bonnefoy s’intéresse particulièrement aux notions de migration, d’héritage et de transmission dans ses écrits. Il compose à cet égard une œuvre littéraire singulière dans laquelle on retrouve ces thématiques qui lui sont chères : ses deux premiers romans – Le Voyage d’Octavio (Rivages, 2015) et Sucre noir (Rivages, 2017) – illustrent chacun à leur façon la richesse de ses réflexions sur le patrimoine culturel d’un peuple et sa mémoire. L’écrivain poursuit ses explorations littéraires à travers l’histoire réinventée de son trisaïeul paternel, tavernier français ayant immigré au Chili en quête de meilleurs lendemains. Héritage constitue de la sorte un roman contemporain, aux multiples « héros » confrontés à l’Histoire. Ce texte, empreint de réalisme magique, est construit à partir des légendes familiales et … Continuer la lecture de « Héritage de Miguel Bonnefoy, un siècle de migrations »

Les Roses fauves de Carole Martinez, la métamorphose florale d’une femme

Copyright : Gallimard

S’inspirant d’une coutume andalouse dont lui fait part une de ses lectrices, Carole Martinez compose au cœur de son quatrième roman une multitude de récits dans lesquels il est à la fois question de filiation, d’amours contrariées et de destinées écourtées. Les Roses fauves, paru en cette rentrée littéraire 2020 au sein de la collection « Blanche » des éditions Gallimard, lui permet ainsi de poursuivre son œuvre littéraire empreinte d’une grande sensualité féminine à travers une énonciation où se mêlent réalisme et imaginaire. Carole Martinez révèle en effet ici la métamorphose à caractère floral de son héroïne principale, une femme dont l’histoire semble en cours d’écriture, une femme ballottée entre émotions nouvelles et légendes familiales. Un récit en bourgeonnement Lola Cam … Continuer la lecture de « Les Roses fauves de Carole Martinez, la métamorphose florale d’une femme »

Une bête aux aguets de Florence Seyvos, un extraordinaire rapport au monde

Copyright : L'Olivier

Florence Seyvos, écrivaine française notablement connue pour Les Apparitions (L’Olivier, 1995) et Le Garçon incassable (L’Olivier, 2013), choisit d’explorer dans ses romans les facettes complexes de personnages d’exception. Dans Une bête aux aguets, paru en cette rentrée littéraire 2020 aux éditions de l’Olivier, elle continue de fignoler son œuvre littéraire mystérieuse et propose le portrait d’une jeune femme en devenir tentant de maîtriser son étrangeté afin d’exister au mieux aux yeux des autres. Cette adolescente est sous l’emprise de nombreuses substances médicamenteuses dont elle veut se défaire… mais est loin d’imaginer les répercussions de cette possible émancipation. Une curieuse ordonnance Anna est une adolescente pas comme les autres. À l’âge de douze ans, elle manque de succomber à une rougeole … Continuer la lecture de « Une bête aux aguets de Florence Seyvos, un extraordinaire rapport au monde »

La Prière des oiseaux de Chigozie Obioma, un conte symbolique sur l’inégalité sociale

Copyright : Buchet/Chastel

Chigozie Obioma est un écrivain nigérian né en 1986 aujourd’hui basé aux États-⁠Unis. Il enseigne la littérature et l’écriture créative à l’université de Nebraska-Lincoln ; son premier roman, Les Pêcheurs (L’Olivier, 2016), finaliste du Booker Prize 2015, lui permet d’acquérir une notoriété internationale. La Prière des oiseaux est le deuxième roman de cet écrivain. Il est disponible en France dès le mois de janvier 2020 au sein de la collection « Domaine étranger » des éditions Buchet/⁠Chastel, et est traduit de l’anglais vers le français par Serge Chauvin. Cet ouvrage conte l’histoire d’un homme dont l’existence est sévèrement mise à l’épreuve par la société qui l’entoure. Chigozie Obioma choisit ici de rendre compte de l’expérience humaine d’un être démuni, d’illustrer la cosmologie igbo au moyen d’un narrateur insolite … Continuer la lecture de « La Prière des oiseaux de Chigozie Obioma, un conte symbolique sur l’inégalité sociale »

Borgo Vecchio de Giosuè Calaciura, un drame annoncé

Copyright : Noir sur Blanc

Borgo Vecchio est le cinquième roman de Giosuè Calaciura publié en France. Il paraît au mois d’août 2019 au sein de la collection « Notabilia » des éditions Noir sur Blanc, et est traduit de l’italien vers le français par Lise Chapuis. Giosuè Calaciura est un romancier et journaliste italien né en 1960 à Palerme en Sicile. Installé aujourd’hui à Rome, il exerce en tant que journaliste pour de nombreux médias après avoir longtemps écrit pour le quotidien palermitain L’Ora. Le premier roman de Giosuè Calaciura, Malacarne, paraît en 1998 chez Baldini & Castoldi dans sa langue originelle, puis au sein de la maison d’édition Les Allusifs, édité en 2007 par Brigitte Bouchard, actuelle directrice de la collection « Notabilia ». Giosuè Calaciura est également l’auteur … Continuer la lecture de « Borgo Vecchio de Giosuè Calaciura, un drame annoncé »

LaRose de Louise Erdrich, ou comment pardonner l’impardonnable

Copyright : Albin Michel

LaRose est un roman de Louise Erdrich paru en France au mois de janvier 2018 dans la collection « Terres d’Amérique » des éditions Albin Michel. Il est traduit de l’anglais vers le français par Isabelle Reinharez. LaRose propose une fiction au contexte historique bien défini dans laquelle il est question de violence armée, de deuil et de reconstruction. Le destin scellé de LaRose Les Iron et les Ravich sont deux familles voisines de Dakota du Nord. Emmaline Iron et Nola Ravich sont demi-sœurs mais n’entretiennent pas de réelle relation. Leurs deux maris en revanche, Landreaux et Peter respectivement, sont amis et ont pour habitude de se retrouver de temps à autre pour discuter. À l’ouverture de la saison de la chasse, Landreaux, impatient de … Continuer la lecture de « LaRose de Louise Erdrich, ou comment pardonner l’impardonnable »

Le Voyage d’Octavio de Miguel Bonnefoy, une fable fantastique au cœur du Venezuela

Copyright : Rivages

Écrivain né à Paris d’une mère vénézuélienne et d’un père chilien, Miguel Bonnefoy grandit au Venezuela et au Portugal, puis étudie les lettres modernes françaises dans une université parisienne. Il est ainsi baigné dès son plus jeune âge dans un ensemble de cultures différentes et son style d’écriture reflète son métissage culturel ; l’espagnol est sa langue de cœur, le français devient sa langue d’écriture. Il crée à partir de ces deux environnements linguistiques un nouveau langage empreint de poésie, à mi-chemin entre érudition classique – s’inspirant volontiers de Gustave Flaubert pour son phrasé – et réalisme magique – influencé par la poésie d’Andrés Eloy Blanco et Gustavo Pereira. Infusant de la sorte son premier roman intitulé Le Voyage d’Octavio d’un … Continuer la lecture de « Le Voyage d’Octavio de Miguel Bonnefoy, une fable fantastique au cœur du Venezuela »

Sucre noir de Miguel Bonnefoy, à la recherche du véritable trésor

Copyright : Rivages

Écrivain franco-vénézuélien né en 1986, Miguel Bonnefoy offre en son deuxième roman intitulé Sucre noir une réflexion philosophique sur ce qu’est le véritable trésor d’une vie. À ce titre, il revisite l’existence du pirate britannique Henry Morgan (≈1635-1688) pour mieux conter le destin de ses personnages en quête d’opulence. Il compose à travers leur histoire une allégorie subtile sur la situation conflictuelle du Venezuela, pays du bassin caribéen dont les réserves de pétrole sont parmi les plus importantes au monde. Une légende de pirates Le prologue de Sucre noir présente la légende réinventée du pirate Henry Morgan. Cet illustre capitaine et son équipage ont navigué ensemble toutes les mers. Ils ont affronté de terribles tempêtes, ont combattu de bien nombreux adversaires, … Continuer la lecture de « Sucre noir de Miguel Bonnefoy, à la recherche du véritable trésor »