L’Estonie sera l’invité d’honneur de la foire du livre pour enfants de Bologne en 2025, marquant la première fois de la nation baltique dans le rôle. Un programme complet mettra en valeur la littérature et l’illustration des enfants estonienne à travers des expositions, des panels et des présentations d’auteurs.
«Cela constitue une occasion rare de montrer le travail des auteurs et des illustrateurs estoniens à une telle échelle et attire une attention internationale importante», explique Triin Soone, directeur du Centre de littérature pour enfants estonien. L’institution, hébergée dans une villa jaune distinctive dans la vieille ville de Tallinn, possède une vaste collection de livres pour enfants, un musée de la littérature pour enfants estonienne, des galeries d’illustration mettant en vedette des talents domestiques et internationaux, et une galerie dédiée à Edgar Valter, l’un des illustrateurs les plus aimés du pays. Il est également ambassadeur de la littérature pour enfants estonienne sur la scène internationale, y compris à Bologne.
Le programme d’invité d’honneur mettra en vedette deux expositions majeures: une au Fairgrounds axée sur les livres et illustrations des enfants estoniens, et une exposition thématique dans la ville de Bologne. Selon les organisateurs de l’événement, les principaux objectifs comprennent «soutenir et amplifier l’exportation de la littérature pour enfants estonienne» et «établir des contacts avec des éditeurs étrangers pour la traduction et la publication de livres dans des pays étrangers».
Le programme de quatre jours s’ouvre sur une cérémonie à suivre par le président estonien Alar Karis et le ministre de la Culture Heidy Purga, suivi du dévoilement de l’exposition d’illustration estonienne Bonjour! / Tere! Présentant des travaux de 40 artistes, dont Regina Lukk-Toompe, Anne Pikkov, Ulla Saar, Pamela Samel et Kertu Sillaste.
Les panneaux notables incluent «les garçons seront des garçons?» Explorer les différences entre les sexes dans les habitudes de lecture et «John le squelette: Un trésor national international », examinant les défis de la traduction d’une langue parlée par relativement peu de personnes et se concentrant sur un livre d’images de Triinu Laan, illustré par Marja-Liisa Plats, et traduit en anglais par Adam Cullen. John le squelette a été publié aux États-Unis par Yonder Books, une empreinte de Restless Books, et a remporté le prix Batchelder 2025, décerné au livre pour enfants le plus remarquable originaire d’une langue autre que l’anglais.
Le programme comprend également des discussions sur la littératie numérique, et une sur le folklore mettant en vedette l’écrivain estonien Reeli Reinaus.
Multiplit se rencontrent les séances d’auteur auront lieu au stand estonien tout au long de la foire, offrant aux participants l’occasion de se connecter avec des créateurs tels que Laan, Kristi Kangilaski, Anu Kalm et Pille Kannisto.
La communauté de l’illustration de l’Estonie a reçu une récente renommée internationale lorsque Joonas Sildre a remporté le Gold Award dans la catégorie des romans graphiques et des mangas au 2024 Pubwest Book Design Awards pour Entre deux sons: le voyage d’Arvo Pärt vers son Langue musicale. Le livre est traduit par Cullen et publié par Plough. Sildre participera à la foire dans le cadre d’un panel de discussion Le grand livre de pi.
«Le statut d’invité d’honneur nous donne une scène principale et une plus grande concentration, offrant ainsi des opportunités plus larges pour promouvoir
La littérature et les auteurs pour enfants », explique Soone.
Retour à la fonction principale.
Une version de cet article est apparue dans le numéro du 17/03/2025 de Publishers Weekly Sous le titre: les yeux sur l’Estonie