Le marché des livres audio en espagnol est indéniablement en plein essor. Selon un rapport de 2024 de Bookwire de Digital Distributeur allemand, les livres audio en espagnol ont connu une croissance de 37,8% des ventes l’année dernière sur 2023. Pendant ce temps, le catalogue total des livres audio en espagnol est estimé dans le monde entier à 41 millions de dollars, notamment des revenus annuels pour les deux éditeurs d’espagnol et les plateformes de streaming à 41 millions de dollars.
L’adoption du format au Mexique, cependant, a été notamment plus lente qu’en Espagne et aux États-Unis, les deux autres principaux marchés. Alors que ces deux pays ont des parts de marché audio de langue espagnole de 57% et 27%, respectivement, le Mexique ne représente que 9% du marché, selon le rapport de bibliothèque.
Javier Celaya, fondatrice de la société de conseil en publication basée à Madrid, Dosdoce, considère cela comme une occasion manquée. Il propose trois changements qui, selon lui, contribueraient à la croissance du livre audio au Mexique. Premièrement, dit-il, davantage de livres audio devraient être produits au niveau national, comme c’est le cas pour la plupart des livres audio consommés aux États-Unis et en Espagne.
Deuxièmement, Celaya affirme que les services d’abonnement au livre audio devraient adapter leurs honoraires à la réalité économique du Mexique, où les consommateurs ont un pouvoir d’achat et des services relativement inférieurs tels que Netflix rivalisent pour leurs portefeuilles. Les services d’abonnement ont représenté 88% de la consommation mondiale de livres audio de langue espagnole en 2024, selon Bookwire, contre 10% pour les achats individuels et 2% pour les prêts en bibliothèque.
Troisièmement, les bibliothèques publiques du Mexique devraient prêter des livres audio, selon Celaya. «Les bibliothèques doivent investir dans le format et attirer des lecteurs et des non-lecteurs», souligne-t-il. «Et les autorités culturelles du gouvernement doivent également promouvoir le format comme un moyen d’élargir l’accès aux livres audio.»
Carlos Rojas Urrutia, responsable du contenu en espagnol de la société allemande de distribution numérique Zebrralution, soutient que les maisons d’édition, les librairies et les bibliothèques au Mexique doivent être plus impliquées dans le segment du livre audio. «Les éditeurs doivent trouver des partenaires qui peuvent partager leur savoir-faire et leur permettre de faire partie de la production, de la distribution et de la vente de livres audio», explique Rojas Urrutia, mettant en évidence deux perceptions erronées au Mexique telles que Sprify sont mauvaises pour les auteurs et les éditeurs, car ils ont «cher» le contenu.
Malgré les livres audio sur le vinyle et la cassette qui apparaissent pour la première fois au Mexique dans les années 1980, les livres audio numériques n’y sont pas disponibles avant 2014, lorsque Penguin Random House a lancé 16 titres dans la région, signalant l’importance de développer le genre dans le pays hispanophone le plus peuplé du monde. Depuis lors, d’autres éditeurs ont emboîté le pas, rendant leurs livres audio disponibles sur des plateformes telles que Audible, Bookmate, Everand et Storytel, qui paient des éditeurs pour les droits audio.
«Ce modèle est la raison pour laquelle de nombreux livres audio des petits et moyens éditeurs n’existent que sur les plateformes qui ont acquis les droits», explique Rojas Urrutia. « Au fil du temps, toutes ces plateformes, à l’exception d’Audible, ont commencé à explorer d’autres itinéraires qui leur permettent de distribuer ces livres audio via d’autres canaux dans le but de récupérer l’investissement qu’ils ont fait dans ces productions. »
Ces dernières années, le format a reçu un coup de pouce des plateformes de diffusion musicale telles que Spotify, que Rojas Urrutia dit «permettre aux livres audio d’atteindre les gens qui ont déjà pris l’habitude en tant qu’auditeurs». Il note qu’il est courant depuis longtemps dans la région pour que les éditeurs vendent des droits audio aux producteurs de livres audio pour une avance contre les redevances, mais ajoute: «Vendre les droits au contenu et perdre le contrôle de ce contenu n’est pas une option viable à long terme pour n’importe quel format».
Quant aux libraires mexicains, ils «commencent tout juste à trouver des solutions numériques à la promotion et à la vente de livres», explique Rojas Urrutia. «Les librairies ne donnent pas la priorité aux formats non traditionnels, en partie parce que cela nécessite de comprendre le côté numérique de leur entreprise, d’optimiser les métadonnées et de lancer du marketing numérique pour un consommateur différent de ceux qui achètent dans un magasin physique, et il y a encore un long chemin à parcourir sur cette route.»
Les trois plus grandes chaînes de librairies de briques et de mortier du Mexique – Gandhi, Porrúa et El Sótano – vendent actuellement des livres audio en ligne. Mais Fondo de Cultura Económica, l’éditeur d’État et la chaîne de librairies appartenant au pays, n’a pas encore ajouté de titres audio à son inventaire en ligne ou physique.
Pendant ce temps, les bibliothèques du Mexique posent un problème plus complexe, selon Rojas Urrutia. «L’infrastructure de bibliothèque de la région est branlante», dit-il. « Même penser à offrir du contenu numérique est considéré comme loin, bien que cela résoudrait des problèmes fondamentaux, tels que rapidement en mesure d’offrir de nouveaux titres et d’attirer un nouveau public pour qui les bibliothèques ne faisaient pas partie de leur vie quotidienne. » Il ajoute que les bibliothèques devraient être «prioritaires en tant que débouché pour les livres audio», pointant la licence d’Overdrive aux livres audio de langue espagnole aux bibliothèques américaines comme exemple à suivre.
Les producteurs
La situation est beaucoup plus lumineuse du côté de la production. Au cours des dernières années, des sociétés de production audio indépendantes ont progressivement émergé au Mexique, où la production est dominée par des éditeurs aussi importants tels que Penguin Random House et Planeta. La direction du pack est Audiolibre basée à Mexico, dont le titre Medea moi CANCó un Corrido Par l’auteur international Booker, Dahlia de la Cerda, a récemment remporté le prix Audie de l’Audio Association de la Audio Publishing Association du meilleur livre audio en espagnol.
Audilobre a été lancée en 2023 par Álvaro Ortiz, ancien producteur de livres audio de PRH, et Elena Bazán, auteur, professeur, producteur de podcast et ancien directeur de compte chez Bookwire Mexico. Leur approche de l’industrie a d’abord été audio, dans le but de créer des productions originales et de cibler les espagnols aux États-Unis – bien que la victoire d’Audie a également présenté leurs compétences à adapter les livres existants.
Bazán estime que la reconnaissance d’Audie ouvre des portes aux éditeurs de livres audio indépendants au Mexique, notant que quatre des cinq finalistes du prix ont été produits par des éditeurs multinationaux. «Une partie de la mission d’Audiolibre est de créer un marché et de professionnaliser l’industrie», explique Bazán. « Le fait qu’un producteur de livres audio mexicains indépendants ait gagné est très important. »
Le prix, Ortiz convient: «ouvre des portes pour nous». De La Cerda, note-t-il, a été la première auteur, Audilobre, a approché pour les droits audio, après avoir repéré ce qu’il considérait comme un «grand potentiel de travail audio» de son travail ».
L’année dernière, Auliolibre a co-organisé le premier Forum audio de livre au salon international du livre international de Guadalajara. Le Forum reviendra à la foire de cette année, qui se déroulera du 29 novembre au 7 décembre. L’édition 2025 de la foire internationale du livre de Buenos Aires, qui s’est tenue en avril dernier, a également présenté pour la première fois un forum de livres audio.
De la Cerda note que dans son Mexique natal, les livres audio manquent de «visibilité». «Beaucoup de gens aimeraient écouter des livres, mais ils ne savent pas par où commencer ou ils n’ont pas accès à des plateformes», dit-elle. « Il y a aussi un certain préjugé, comme si l’écoute ne lisait pas. Mais il y a aussi une tradition orale très riche au Mexique; nous racontons des histoires, dans la rue, dans des chansons, dans des potins, dans des légendes. Les livres audiobs pourraient se connecter avec cela, avec des gens qui ne sont même jamais entrés dans une librairie mais qui ont une belle oreille et une sensibilité narrative. »
Pour que cela se produise, De la Cerda ajoute: «Plus de portes doivent être ouvertes afin que les livres audio sortent de leur niche intellectuel et apportent ces voix à l’endroit où les livres imprimés n’atteignent pas.»
Adam Critchley est un écrivain et traducteur anglais basé à Mexico.
En savoir plus sur notre fonctionnalité de livres en espagnol.
Cardboard House Press Reimagines Bilingual Publishing
Grâce à ses ateliers de bibliothèque et à la concentration sur la poésie expérimentale en langue espagnole, la petite presse basée à Phoenix poursuit ce que le fondateur Giancarlo Huapaya appelle la «justice linguistique» à la fois sur et hors de la page.
Une version de cet article est apparue dans le numéro 08/04/2025 de Publishers Weekly Sous le titre: Viva El Audio