HarperCollins étend ses activités en langue espagnole

En juillet, HarperCollins Focus a lancé une nouvelle marque d’édition en espagnol, HarperEnfoque. La marque proposera des œuvres originales en espagnol ainsi que des traductions de livres à succès en anglais, axés sur « l’autonomisation des vies et la promotion du changement », selon un communiqué. La marque est dirigée par Cris Garrido, vice-président et éditeur de HarperCollins Christian Publishing (HCCP) et vice-président et éditeur pour l’espagnol, et relève de la division HCCP.

En plus des œuvres originales, HarperEnfoque intègre de nombreux titres de HarperCollins Mexique, ainsi que de la liste de Grupo Nelson, une autre division de HCCP.

Les premiers titres de Harper-Enfoque seront publiés plus tard cette année et comprendront des éditions en espagnol du livre de Pablo Muñoz Iturrieta Éteignez votre téléphone et allumez votre cerveau, Margarita Pasos’s Je pourrais et vous pouvez aussi !et celui de Sara Huff Comment fabriquer une féministe. Des titres supplémentaires seront publiés par des auteurs tels que John Maxwell, Dave Ramsey, Brian Tracy et Zig Ziglar. HarperEnfoque prévoit de publier quatre à huit titres par an.

«Notre vision est de sélectionner chaque année un nombre exclusif de projets qui sont particulièrement bien placés pour capter l’intérêt des lecteurs grâce à un contenu qui défie et inspire l’esprit et les aide à changer leur monde», explique Garrido. « HarperEnfoque sera une extension naturelle de la position globale de HarperCollins Focus sur le marché : une extension qui permet aux lecteurs de mener une vie pleine de sens, d’intégrité et de sens. »

Alors que la division HCCP de Garrido se concentre principalement sur les titres chrétiens, il a vu une opportunité de vendre au même public d’autres livres correspondant à ses intérêts. « Nous sommes parvenus à toucher un public religieux conservateur et pouvons leur vendre des livres qui ne sont pas religieux, comme des livres sur les affaires, le leadership et le développement personnel », dit-il, citant celui de Daniel Habif. Inquebrantablesun livre de motivation pour l’entraide vendu à plus de 500 000 exemplaires, et celui du politologue conservateur Agustín Laje. Génération idiote comme exemples de titres HarperCollins à succès en langue espagnole.

Garrido dit que l’une des différences entre le travail en espagnol et en anglais est que l’entreprise ne propose pas activement de titres, car il y a beaucoup moins d’agents littéraires actifs travaillant en espagnol. « La moitié des personnes avec lesquelles nous travaillons n’ont jamais écrit de livre auparavant », dit-il, « et nous leur présentons l’idée, puis les aidons à rédiger l’œuvre. »

Garrido soutient que les gens ont tendance à penser que les Latinos constituent un groupe homogène, mais ce n’est pas le cas. « Leurs habitudes de lecture dépendent généralement de la région d’où ils viennent, ainsi que de leur situation sociale, économique et éducative », dit-il. « À Miami, par exemple, les immigrants de première génération ont tendance à être conservateurs, tandis que leurs enfants sont libéraux. Faire une seule chose pour servir tous les Latinos ne fonctionne pas.

Faire des percées dans le commerce

À cette fin, en plus des marques espagnoles de HCCP – qui, avec HarperEnfoque et Grupo Nelson, incluent Vida et CLIE – HarperCollins gère également une division de commerce général, HarperCollins Español, qui fait partie de HarperOne et est supervisée par Judith Curr en tant qu’éditrice. et Edward Benitez en tant que rédacteur en chef. HarperCollins Espanol publie 16 à 24 titres par an, dont 80 % sont des traductions de titres HarperCollins existants ; les 20 % restants sont des originaux. La liste de fonds s’élève à 300 livres, et les best-sellers comprennent des éditions en espagnol des œuvres de Paolo Coelho, notamment L’alchimiste, qui s’est vendu à plus de 400 000 exemplaires ; Celui de Mark Manson L’art subtil de s’en foutre, qui figure dans le top 10 des best-sellers depuis plusieurs années consécutives ; et des livres d’auteurs tels que Gary John Bishop, Karen Slaughter et Daniel Silva.

Parmi ses originaux, un best-seller pour HCE a été Naturellement belle par Daniel Campos. « C’est un livre sur la façon de créer vos propres produits de beauté à la maison », explique Benitez. « Il est cubain et basé à Miami, écrit pour Personnes en espagnol, et est très suivi sur les réseaux sociaux. C’est un livre à succès pour nous aux États-Unis. »

Benitez souligne également que les lecteurs hispanophones ne constituent pas un groupe homogène, ce qui rend le marché particulièrement complexe et difficile à atteindre. « Les gens entendent dire qu’il y a des dizaines de millions d’hispanophones aux États-Unis, alors ils supposent que nous devons vendre des camions de livres, mais cela ne fonctionne pas vraiment comme ça », explique Benitez. « Oui, à Miami, il y a toute une population qui n’est pas intéressée par la lecture en anglais, mais les endroits où nous constatons la plus forte croissance ne sont pas ceux auxquels on pourrait s’attendre : c’est la Caroline du Nord, la Géorgie et l’Arkansas, et nous devons être créatifs. pour atteindre ces marchés. Les bibliothèques, en particulier, travaillent dur pour répondre à la demande (voir « EBSCO aide les bibliothécaires à créer des collections espagnoles », p. 20). En outre, les livres électroniques et les livres audio produits en interne par HCE connaissent une croissance « exponentielle » pour la marque, explique Benitez.

Pour l’avenir, Benitez identifie plusieurs grands projets, notamment de nouvelles éditions en langue espagnole de l’œuvre de CS Lewis, celle d’Elizabeth Acevedo Histoire familialeet celui de Cristina Henriquez La grande fractureentre autres.

« Pour notre segment, celui de l’édition spécialisée pour adultes, nous sommes connus pour publier des projets et des livres de qualité pour le marché espagnol, et c’est ce que nous continuerons à faire », déclare Benitez. « Nous prévoyons de continuer à voir nos ventes croître d’année en année. »

Une version de cet article est parue dans le numéro du 09/04/2023 de Éditeurs hebdomadaire sous le titre : HarperCollins étend ses activités en langue espagnole