Les éditions Agullo, qui proposent depuis le début de cette année 2021 une nouvelle maquette graphique pour leurs ouvrages, nous offrent en cette rentrée littéraire deux nouvelles publications : un roman de l’écrivaine tchèque Magdaléna Platzová et un roman de l’écrivain français Frédéric Paulin. Une rentrée étrangère Magdaléna Platzová, traduite par Barbora Faure, s’inspire du destin de l’éducatrice et artiste autrichienne Friedl Dicker-Brandeis (1898-1944) pour composer l’intrigue de son roman intitulé Le Saut d’Aaron. Friedl Dicker-Brandeis, ayant enseigné l’art aux enfants à Terezín, est tuée par les nazis à Auschwitz au mitan des années 1940. Ici, Berta Altmann, artiste indépendante, cherche sa voie dans l’Europe de l’entre-deux-guerres ; son histoire est contée par une équipe de tournage du XXIe siècle. Une rentrée française Dans son roman intitulé La Nuit tombée sur … Continuer la lecture de « Rentrée littéraire 2021 – Agullo »
Barbora Faure
Barbora Faure est une traductrice littéraire franco-tchèque née à Prague en 1948. Arrivée en France en 1959 avec sa famille, elle étudie en région parisienne puis à l’École nationale d’ingénieurs des travaux agricoles de Dijon. Elle se lance dans la traduction en 1968. Elle obtient subséquemment une agrégation d’anglais et travaille en tant que professeure d’anglais dans un lycée de Toulon, tout en poursuivant ses travaux de traduction.
Barbora Faure a ainsi traduit de l’anglais et du tchèque vers le français, notamment les œuvres de Jan Trefulka, Jana Černá, Karel Pecka, Václav Havel et Miloš Urban.